Знаете ли вы, что?
Дорогие друзья! Мы знаем, что у вас много талантов, в том числе и литературный. Каждый из вас может принять участие в конкурсе “Приходите к гости”, посвященном профессиям Мособлгаза, трудовым будням и тому, что происходит на РЭС, в филиале. Ждем ваших работ! А сегодня публикуем несколько занимательных фактов о поэзии для вашего вдохновения.
Все начинающие поэты знают, что иногда непросто найти рифму. А бывает, что сделать это практически невозможно. Оказывается, что в русском языке есть слова, не имеющие точных рифм. Среди них такие слова, как туловище, жаворонок, восемьдесят, выхухоль, заморозки, набережная, пользователь, проволока и др. Не верите? Попробуйте срифмовать и напишите в комментариях! Но не отчаивайтесь. Обычно при работе с подобными словами подбирают неточные рифмы, основанные на созвучиях. А если вы хотите использовать все слова, а не только рифмованные, можно принять участие в нашем литературном конкурсе в категории Проза.
Кстати, человечество рифмует уже очень давно. Считается, что самые древние стихи были написаны в 23 веке до нашей эры жрицей и принцессой Эн-хеду-ана, дочерью основателя Аккадского царства Саргона. А спустя 40 столетий, при китайском императоре Цяньлуне, который правил в XVIII веке, поэтам под страхом смертной казни запрещалось сочинять грустные стихи.
Еще один любопытный факт. Согласно Книге рекордов Гиннесса, самым длинным произведением в стихотворной форме является поэма поэта Хакима Абулькасима Мансура Хасана Фирдоуси Туси «Шахнаме» ( «Книга царей»). Она заключает в себе 1 миллион 200 тысяч строк. Поэма «Шахнаме» вобрала в себя национальный эпос таджиков и персов. Английский перевод этой поэмы занимает 9 томов.
Не отстают и ученые, любящие статистику. Анализ русских стихотворений, посвящённых природе, показал, что наиболее поэтичными считаются следующие виды деревьев (по числу упоминаний): берёза, сосна, дуб, ива, ель, рябина, тополь, клён и липа.
Ну и напоследок. Выдающийся русский писатель Иван Бунин в 1933 получил Нобелевскую премию в области литературы за поэтический перевод «Песни о Гайавате» Генри Лонгфелло. А сейчас сосредоточтесь! «Песня о Гайавате» — свод преданий североамериканских индейцев в духе, ритмике и мелодике карело-финской «Калевалы». Таким образом премия присуждена русскому поэту — за перевод с английского языка — индейского эпоса — в духе карело-финской «Калевалы».
Про-во-ло-ка — для иг-ро-ка))